C’est quand son professeur de yoga a sollicité son aide pour traduire son site Web que Christine a eu la piqûre de la traduction. Cette mère de deux sportifs — qui ont évolué respectivement en tennis et en plongeon — était mûre pour un changement sur le plan professionnel. Ainsi, après un long parcours en soutien administratif et comme commis comptable, elle décide de saisir la balle au bond et de plonger à nouveau dans les études. Donc, après avoir tâté de l’université « dans une autre vie », en commerce, en histoire de l’art et en archivistique, elle complète deux certificats en traduction à l’Université de Montréal et délaisse les chiffres au profit des lettres.
Dès la fin de son programme, en décembre 2013, elle se joint au Groupe Syntagme où elle peut mettre à profit, entre autres, sa curiosité et ses intérêts multiples. Depuis, elle baigne avec délices dans l’univers fascinant et enrichissant de la traduction.