Image Alt

Audrey Lalonde

Traductrice

Depuis sa tendre enfance, Audrey se passionne pour la littérature. En sixième année, elle écrit un conte de Noël, dans le cadre d’un projet de fin d’année, qui fera la fierté de ses parents. À l’adolescence, cet engouement pour l’écriture devient pour la jeune Dickens en herbe un exutoire qui lui permet de fuir la réalité. Elle passe de longues heures à écrire des poèmes et à griffonner des pensées jusqu’à tard le soir, au grand désarroi de sa mère, qui voudrait bien qu’elle se couche à des heures raisonnables.

Au fil du temps, son intérêt pour les lettres gagne en intensité. Audrey décide de s’inscrire au cégep dans le programme d’art et lettres, profil cinéma et communication. Elle y découvrira, entre autres, l’écriture théâtrale et cinématographique. À l’université, tenaillée par sa passion première, Audrey s’inscrit au baccalauréat en études littéraires et remplit quelques mandats de révision linguistique. Après l’obtention de son diplôme, elle garde son emploi étudiant qu’elle n’apprécie guère, mais qui lui offre l’occasion d’approfondir sa connaissance de l’anglais. Elle se questionne sur son avenir professionnel durant environ un an, puis tout devient soudainement clair : Audrey ira étudier en traduction. Ce domaine lui permettra de marier sa passion des lettres et son intérêt pour les langues. Elle obtient une majeure en traduction à l’hiver 2016, occupe un premier poste de traductrice, fait un stage en traduction créative et décroche un emploi chez Syntagme, où elle travaille depuis décembre 2017.